Peppa Pigの「George's Friend」で字幕なし英語動画に挑戦!
この記事の英語の難易度はレベル1(★☆☆☆☆)です。
難易度の詳細についてはこちらの記事をご覧ください。
海外アニメを使って楽しく英語学習ができれば最高ですね。
「Peppa Pig」は日本で手軽に見られる英語アニメの中でも、もっとも簡単な番組のひとつです。
そして日本のアンパンマンのように、イギリスで親しまれているキャラクターです。
「Peppa Pig」については、こちらで詳しく解説しています。
この記事では「Peppa Pig」の実際の動画を使って、英語多観の練習ができるように構成されています。
この記事に沿って英語多観をして頂ければ、聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できるはずです。
練習の流れ
英語多観の練習の流れをご説明します。
①字幕なし英語動画を観る
②動画の原稿、スクリプトを読む
③字幕なし英語動画を観る
記事はこの流れに沿って構成されていますので、記事を読んで頂ければ自然とこの流れで練習できるようになっています。
②の動画の原稿、スクリプトは動画を観ながら、読んで頂いてもかまいません。
英語多観については、こちらの記事で詳しく解説しています。
「George's Friend」
今回のストーリーは、ペッパーとその友だちが公園で遊ぶお話です。
今回はじめてレベッカラビットの弟リチャードラビットが登場します。
リチャードラビットはジョージと同い年で、ジョージと同じようにダイナソーが好きな男の子です。
第1話から見たい方は、こちらの記事をご覧ください。
まずはこちらの動画を見てください。
5分弱の動画です。
では実際に動画の原稿、スクリプトをご紹介していきます。
動画の原稿、スクリプト(script)
I'm Peppa Pig.
私はペッパーピグ
This is my little brother George.
これは私の弟ジョージ
This is Mommy Pig.
これはマミーピグ
And this is Daddy Pig.
これはダディピグ
Peppa Pig
ペッパーピグ
「George's Friend」(タイトル)
ジョージのお友だち
Narrator: Peppa and her friends are at the playground.
ペッパーとその友だちは公園にいます
Peppa, Suzy and Danny are on the roundabout.
ペッパー、スージーとダニーはラウンドアバウトに乗っています
Daddy Pig: Are you all ready?
みんな準備はいいかい?
Peppa Pig, Suzy Sheep and Danny Dog: Ready.
準備オッケー
Daddy Pig: Then let’s go.
じゃあいくよ
Peppa Pig, Suzy Sheep and Danny Dog: Whee!
わーい
Peppa Pig: Faster. Faster.
もっと早く
Peppa Pig, Suzy Sheep and Danny Dog: Whee!
わーい
Narrator: George is a bit too little for the roundabout. He is playing on the swing.
ジョージはラウンドアバウトには少し小さすぎます、ジョージはブランコで遊んでいます
Narrator: Here is Rebecca Rabbit with her little brother, Richard Rabbit.
レベッカラビットと、弟のリチャードラビットが来ました
Rebecca Rabbit: Hello, everyone.
ハロー、みんな
Peppa Pig, Suzy Sheep and Danny Dog: Hello.
ハロー
Rebecca Rabbit: Can I come on the round about too?
私もラウンドアバウトに乗ってもいい?
Daddy Pig: Hop on, Rebecca.
さあ乗って、レベッカ
Rebecca Rabbit: Let’s go really really fast.
とってもとっても早くしましょ
Narrator: Richard Rabbit wants to go on the roundabout too.
リチャードラビットもラウンドアバウトに乗りたいと思っています
Peppa Pig: Oh, if Richard gets on, it means we can’t go fast.
あら、もしリチャードが乗ったら、私たちは早くすることができなくなるわ
Rebecca Rabbit: Richard can play with George.
リチャードはジョージと一緒に遊べばいいわ
Miss Rabbit: Richard, would you like to play with George?
リチャード、ジョージと一緒に遊ぼうか?
Richard: No!
いや
Miss Rabbit: George has a dinosaur just like yours. Let’s go and see.
ジョージはあなたのようにダイナソーを持っているわよ、行ってみてみましょうよ
Narrator: Richard Rabbit is the same age as George.
リチャードラビットはジョージと同じ年です
Miss Rabbit: Richard wants to see George’s dinosaur.
リチャードはジョージのダイナソーを見たいのよ
George: Dinosaur.
ダイナソー
Mummy Pig: George, can Richard play with your dinosaur?
ジョージ、リチャードにあなたのダイナソーで遊ばせてあげられる?
George: No.
いや
Miss Rabbit: Richard, can George play with your dinosaur?
リチャード、ジョージにあなたのダイナソーで遊ばせてあげられる?
Richard: No.
いや
Narrator: George and Richard do not want to share their dinosaurs.
ジョージとリチャードは自分のダイナソーを貸したくないと思っています
Mummy Pig: George, it will be much more fun if you share.
ジョージ、もしおもちゃを貸してあげたらもっと楽しくなるわよ
Miss Rabbit: That was really nice of George.
ジョージはとても素晴らしいわね
Richard: Dinosaur!
ダイナソー
Narrator: George does not like sharing.
ジョージは貸してあげるのが好きではありません
Miss Rabbit: Richard, let George hold the dinosaurs now.
リチャード、次はジョージにダイナソーを貸してあげて
Narrator: Richard does not like sharing either.
リチャードも貸してあげるのが好きではありません
Daddy Pig: What’s all this crying about?
二人ともどうして泣いているんだい?
Peppa Pig: George and Richard always cry when they play together.
ジョージとリチャードは一緒に遊ぶときいつも泣いてるわ
Rebecca Rabbit: They’re just too little to play properly.
二人は仲良く遊ぶにはまだ小さすぎるわ
Miss Rabbit: Can you two big girls teach them to play together?
ふたりの大きいおねえちゃんはふたりに一緒に遊ぶのを教えてあげられるかしら?
Peppa Pig: Of course.
もちろんよ
Rebecca Rabbit: We can help them make sand castles.
私たちはふたりが砂のお城を作るのを助けてあげられるわ
Daddy Pig: Good idea. Let’s go to the sand pit.
いいアイデアだね、砂場に行こう
Narrator: George and Richard love the sand pit.
ジョージとリチャードは砂場が大好きです
Peppa Pig: George, Richard, today we are going to make sand castles.
ジョージ、リチャード、今日はみんなで砂のお城をつくるわよ
Rebecca Rabbit: First, we fill the buckets with sand.
はじめに、バケツを砂でいっぱいにするでしょ
Peppa Pig: We turn the buckets over and give them a little tap.
バケツをひっくり返して、それでバケツの上を少したたくの
Rebecca Rabbit: Now, we lift the buckets.
それから、バケツを持ち上げるの
Peppa Pig: Hey, presto.
それ(手品の時に使う掛け声)
Narrator: Richard has made a sand castle.
リチャードは砂のお城を作りました
George: Hey, presto.
それ(手品の時に使う掛け声)
Narrator: And George has made a sand castle.
それからジョージは砂のお城を作りました
Daddy Pig: You see, playing together is fun.
ほらね、一緒に遊ぶのは楽しいね
Narrator: Oh, dear. This game has not gone very well.
あらまあ、この遊びはうまくいきませんでした
Peppa Pig: It was your brother’s fault. He broke George’s sand castle.
あなたの弟がいけないのよ、リチャードがジョージの砂のお城を壊した
Rebecca Rabbit: Your brother broke my brother’s sand castle first.
あなたの弟が先に私の弟の砂のお城を壊したのよ
Daddy Pig: Now, now. You two big girls are meant to be teaching Richard and George to play nicely together.
おや、おや、ふたりの大きいおねえちゃんはリチャードとジョージに仲良く一緒に遊ぶのを教えているんだよね
Rebecca Rabbit: That’s right. We’re big girls.
その通りよ、私たちは大きいおねえちゃんよ
Peppa Pig: And George and Richard are too little to play together properly.
それにジョージとリチャードは仲良く遊ぶにはまだ小さすぎるわ
Mummy Pig: Hmm. I’ve got an idea.
うーん、私にアイデアがあるわ
Mummy Pig: George, what’s your most favorite thing in the whole playground?
ジョージ、公園であなたが一番好きなのは何?
George: Seesaw.
シーソー
Narrator: George loves the seesaw.
ジョージはシーソーが大好きです
George: Seesaw.
シーソー
Narrator: It is a bit difficult to play on a seesaw on your own.
ひとりでシーソーで遊ぶのは少し難しいです
Narrator: Richard wants to play on the seesaw.
リチャードはシーソーで遊びたいと思っています
Richard: Seesaw.
シーソー
George: Seesaw.
シーソー
Richard: Seesaw.
シーソー
Peppa Pig: Look. George and Richard are playing together.
みて、ジョージとリチャードが一緒に遊んでいるよ
Richard: Seesaw.
シーソー
George: Seesaw.
シーソー
Richard: Seesaw.
シーソー
George: Seesaw.
シーソー
Narrator: George likes Richard.
ジョージはリチャードが好きです
Narrator: Richard likes George.
リチャードはジョージが好きです
Narrator: George and Richard like playing together.
ジョージとリチャードは一緒に遊ぶのが好きです
Children: Seesaw, seesaw.
シーソー、シーソー
もう一度見る
原稿、スクリプトを読んで頂いて内容をつかめたところで、もう一度動画を見て頂ければ聞き取れる英単語も多くなっていると思います。
もう一度動画を観てみましょう。
動画を見て頂いていかがでしょうか。
聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できたのではないでしょうか。
最後に
英語は楽しみながら学習することができます。
この方法で英語の動画を繰り返し見れば、どんどん聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていきます。
特に同じシリーズの動画であれば同じ表現が繰り返し使われることが多いので、第2話、第3話と見ていくことでどんどんわかるようになっていきます。
この方法は海外映画でも、海外ドラマでもできます。
スクリプト、原稿は「peppa pig script」のように「題名+script」でインターネット検索すれば、ほとんどの映画、ドラマ、アニメのものが出てきます。
また字幕なしで英語動画を観ることに慣れてくれば、必ずしも原稿、スクリプトを読む必要はありません。
原稿、スクリプトはあくまで補助的なものです。
原稿、スクリプトを読むことが楽しければ読む、内容を確認したいなら読む。
原稿、スクリプトを読むことが楽しくなければ読まない、読むのが面倒くさいなら読まない。
そのくらいの気軽な気持ちで取り組むことをおすすめします。
英語学習でもっとも大切なことは、継続することです。
そのためには、楽しむことがとても大切だと思います。
皆様の参考になれば幸いです。
皆様のご意見、ご感想、またはおすすめの方法、取り組んで良かったことなども教えて下さい。
お気軽にコメントして頂ければと思います。
こちらの記事も参考になるかもしれません。
合わせてご覧ください。