Peppa Pigの「Work and Play」で字幕なし英語動画に挑戦!
この記事の英語の難易度はレベル1(★☆☆☆☆)です。
難易度の詳細についてはこちらの記事をご覧ください。
海外アニメを使って楽しく英語学習ができれば最高ですね。
「Peppa Pig」は日本で手軽に見られる英語アニメの中でも、もっとも簡単な番組のひとつです。
そして日本のアンパンマンのように、イギリスで親しまれているキャラクターです。
「Peppa Pig」については、こちらで詳しく解説しています。
この記事では「Peppa Pig」の実際の動画を使って、英語多観の練習ができるように構成されています。
この記事に沿って英語多観をして頂ければ、聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できるはずです。
練習の流れ
英語多観の練習の流れをご説明します。
①字幕なし英語動画を観る
②動画の原稿、スクリプトを読む
③字幕なし英語動画を観る
記事はこの流れに沿って構成されていますので、記事を読んで頂ければ自然とこの流れで練習できるようになっています。
②の動画の原稿、スクリプトは動画を観ながら、読んで頂いてもかまいません。
英語多観については、こちらの記事で詳しく解説しています。
「Work and Play」
今回のストーリーは、ペッパーとその友だちが保育園でお店屋さんごっこをするお話です。
第1話から見たい方は、こちらの記事をご覧ください。
まずはこちらの動画を見てください。
5分弱の動画です。
では実際に動画の原稿、スクリプトをご紹介していきます。
動画の原稿、スクリプト(script)
I'm Peppa Pig.
私はペッパーピグ
This is my little brother George.
これは私の弟ジョージ
This is Mommy Pig.
これはマミーピグ
And this is Daddy Pig.
これはダディピグ
Peppa Pig
ペッパーピグ
「Work and Play」(タイトル)
お仕事と遊び
Narrator: It is a lovely sunny morning.
素敵な晴れの朝です
Daddy Pig: Ahhh! What a nice day for doing....nothing!
ああー、なんて素晴らしい日なんだ、何もしないのに最適だ
Narrator: Daddy Pig loves doing nothing.
ダディピグは何もしないことが大好きです。
Peppa Pig: Daddy. Aren't you going to work today?
ダディ、今日はお仕事に行かないの?
Daddy Pig: No, Peppa! It's Saturday!
そうだよ、ペッパー、今日は土曜日だ
Narrator: Daddy Pig doesn't work on Saturdays.
ダディピグは土曜日は働いていません
Mummy Pig: Daddy Pig! You'll be late for work!
ダディピグ、仕事に遅れるわよ
Daddy Pig: But it's Saturday, Mummy Pig! Isn't it?
でも今日は土曜日だよ、マミーピグ、そうだよね?
Mummy Pig: No! It's Thursday!
いいえ、今日は木曜日よ
Narrator: Daddy Pig works on Thursdays.
ダディピグは木曜日は働いています
Daddy Pig: See you later!
またあとでね
Peppa and George Pig: Bye bye!
バイバイ
Peppa Pig: Poor Daddy, having to work.
かわいそうなダディ、働かないといけないなんて
Luckily, Mummy, you can play at home all day!
ラッキーだね、マミー、一日中家で遊べるね
Mummy Pig: I'm not playing. I'm working on my computer.
私は遊ばないわよ、私はパソコンで仕事をするのよ
Narrator: George wants to play the Happy Mrs. Chicken game!
ジョージはハッピーミセスチキンのゲームで遊びたいと思っています
Mummy Pig: George, we can play the Happy Mrs.Chicken game after I've finished my work!
ジョージ、ハッピーミセスチキンで遊べるのは私の仕事が終わったあとよ
George: Oh.
わあ
Narrator: Mummy Sheep and Suzy have come to pick up Peppa for playgroup.
マミーシープとスージーがペッパーを保育園に行くために迎えにきました
Suzy Sheep: Hello, Peppa!
ハロー、ペッパー
Peppa Pig: Hello, Suzy!
ハロー、スージー
Mummy Pig: Have a good day at playgroup!
保育園で楽しんでね
Peppa Pig: Bye bye, Mummy! Work hard!
バイバイ、マミー、お仕事がんばってね
Peppa Pig: Mrs. Sheep, do you work, or do you play?
ミセスシープ、お仕事をするの?それとも遊ぶの
Mummy Sheep: I'm going to be working really hard today! I'm off to the gym!
私は今日は本当に一生懸命取り組むわよ、私がジムに行くのよ
Peppa Pig: What do you do at the gym?
ジムで何をするの?
Mummy Sheep: Running, jumping and skipping!
走ったり、ジャンプしたり、それから跳ねたりするのよ
Suzy Sheep: Mummy! That's not work! That's play!
マミーそれはお仕事じゃないわよ、それは遊びよ
Narrator: Peppa and Suzy have arrived at the playgroup.
ペッパーとスージーは保育園に着きました
Peppa Pig and Suzy Sheep: Hello, everyone!
ハロー、みんな
Candy Cat, Danny Dog, Zoë Zebra, Emily Elephant, Rebecca Rabbit and Pedro Pony: Hello, Peppa! Hello, Suzy!
ハロー、ペッパー、ハロー、スージー
Madame Gazelle: Oh-oh! Children! Today, we will play shops!
さあ、子どもたち、今日はお店屋さんごっこをするわよ
Everyone: Ooooh!
おー
Madame Gazelle: Who wants to be shopkeepers?
誰がお店屋さんをしたいかしら?
Everyone: Me! Me! Me!
私、私、私
Madame Gazelle: Peppa and Suzy can be shopkeepers; everyone else can be customers!
ペッパーとスージーがお店屋さんね、他のみんなはお客さんよ
Narrator: Peppa and Suzy are going to run a pretend shop!
ペッパーとスージーはお店屋さんをしにいきました
Suzy Sheep: What do we have to do?
私たちは何をしたらいいのかしら?
Peppa Pig: I will take the money, Suzy, and you can stack the shelves!
私はお金を受け取るわね、スージー、あなたは棚を並べてね
Suzy Sheep: Ok!
分かったわ
Narrator: Danny Dog is the first customer!
ダニードッグが最初のお客さんです
Danny Dog: Hello, shopkeeper!
ハロー、お店屋さん
Peppa Pig: Hello, Mr. Dog!
ハロー、ミスタードッグ
Danny Dog: Can I have some biscuits please?
ビスケットをもらえますか?
Peppa Pig: Suzy, have we got any biscuits?
スージー、ビスケットはあるかしら?
Suzy Sheep: No! But we've got a toy telephone!
ないよ、でもおもちゃの電話ならあるわ
Danny Dog: How much will that be?
それはおいくらですか?
Peppa Pig: That will be £100, please!
100ポンドになります
Peppa Pig: Thank you!
ありがとうございます
Peppa Pig: Next, please!
お次の方、どうぞ
Pedro Pony: Hello, shopkeeper! Can I have a loaf of bread, please?
ハロー、お店屋さん、パンを一斤もらえますか?
Suzy Sheep: No! But you can have a toy house!
ないわ、でもおもちゃの家ならわるわよ
Peppa Pig: Would you like it in a bag, sir?
袋に入れた方がいいかしら?
Pedro Pony: Yes, please!
はい、お願いします
Peppa Pig: That will be 1p, please!
1ペニーになります
Pedro Pony: Oh...I haven't got enough money.
あら、お金がないよ
Peppa Pig: You can pay us next time you come back in!
次にお店に戻ってきたときに払ってくださいね
Peppa Pig: Gosh, this is hard work!
ふう、これはおお仕事ね
Suzy Sheep: Yes.
そうね
Rebecca Rabbit: Hello, shopkeeper!
ハロー、お店屋さん
What can I buy for a million thousand pounds, please?
100万ポンドで買えるものはあるかしら?
Peppa Pig: Suzy, what have we got for a million thousand pounds?
スージー、100万ポンドで買えるものは何かある?
Suzy Sheep: Hmmmm...A carrot?
うーん、ニンジンは?
Rebecca Rabbit: Yes, please!
それがいいわ
Narrator: Rebecca Rabbit likes carrots.
レベッカラビットはニンジンが好きです
Narrator: It is hometime! Daddy Pig has come to collect Peppa and Suzy.
お家へ帰る時間です、ダディピグがペッパーとシージーを迎えにきました
Peppa Pig: Daddy, have you had a busy day?
ダディ、今日は忙しい日だった?
Daddy Pig: Yes! I've been working very hard.
そうだね、一生懸命働いたよ
Suzy Sheep: We've been working very hard too!
私たちも一生懸命働いたよ
Peppa Pig: We've been shopkeepers!
私たちはお店屋さんをしたのよ
Mummy Pig: Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah! The end! And...print!
ブラ、ブラ、ブラ、ブラ、終わりよ、それから印刷して
Narrator: Mummy Pig has finished her work.
マミーピグは仕事が終わりました
Mummy Pig: Ok, George. Perhaps we can play just one game of Happy Mrs. Chicken!
いいわよ、ジョージ、もうハッピーミセスチキンを一回やってもいいわよ
We've earned it!
頑張ったもんね
Peppa Pig: Naughty Mummy! You're playing Happy Mrs. Chicken!
ずるいマミー、ハッピーミセスチキンで遊んでる
Mummy Pig: Ah, that's because George and I have finished our work, haven't we George?
それはジョージと私が仕事を終わらしたからよ、そうよねジョージ
Daddy Pig: We've all finished our work! So let's all play!
みんな全員仕事は終わったね、じゃあみんな遊ぼう
もう一度見る
原稿、スクリプトを読んで頂いて内容をつかめたところで、もう一度動画を見て頂ければ聞き取れる英単語も多くなっていると思います。
もう一度動画を観てみましょう。
動画を見て頂いていかがでしょうか。
聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できたのではないでしょうか。
最後に
英語は楽しみながら学習することができます。
この方法で英語の動画を繰り返し見れば、どんどん聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていきます。
特に同じシリーズの動画であれば同じ表現が繰り返し使われることが多いので、第2話、第3話と見ていくことでどんどんわかるようになっていきます。
この方法は海外映画でも、海外ドラマでもできます。
スクリプト、原稿は「peppa pig script」のように「題名+script」でインターネット検索すれば、ほとんどの映画、ドラマ、アニメのものが出てきます。
また字幕なしで英語動画を観ることに慣れてくれば、必ずしも原稿、スクリプトを読む必要はありません。
原稿、スクリプトはあくまで補助的なものです。
原稿、スクリプトを読むことが楽しければ読む、内容を確認したいなら読む。
原稿、スクリプトを読むことが楽しくなければ読まない、読むのが面倒くさいなら読まない。
そのくらいの気軽な気持ちで取り組むことをおすすめします。
英語学習でもっとも大切なことは、継続することです。
そのためには、楽しむことがとても大切だと思います。
皆様の参考になれば幸いです。
皆様のご意見、ご感想、またはおすすめの方法、取り組んで良かったことなども教えて下さい。
お気軽にコメントして頂ければと思います。
こちらの記事も参考になるかもしれません。
合わせてご覧ください。