塾の先生が英語で子育て

塾を9教室経営しながら娘(2015年生)のため2018年から英語育児に奮闘中! 娘と一緒に英語の学び直し中!成績が上がる勉強方法もご紹介~毎日19:00に新しい記事を配信中 ~

でディズニーで英語学習
PeppaPigで英語学習
NHKラジオ講座で英語学習
Oxford Reading Club
で英語多読

【和訳あり】Peppa Pigの「Cleaning the Car」で字幕なし英語動画に挑戦!

PeppaPig

Peppa Pigの「Cleaning the Car」で字幕なし英語動画に挑戦!

海外アニメを使って楽しく英語学習ができれば最高ですね。

 

「Peppa Pig」は日本で手軽に見られる英語アニメの中でも、もっとも簡単な番組のひとつです。

 そして日本のアンパンマンのように、イギリスで親しまれているキャラクターです。

 

「Peppa Pig」については、こちらで詳しく解説しています。

www.jukupapa.com

 

この記事では「Peppa Pig」の実際の動画を使って、英語多観の練習ができるように構成されています。

この記事に沿って英語多観をして頂ければ、聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できるはずです。

 

 

練習の流れ

英語多観の練習の流れをご説明します。

①字幕なし英語動画を観る

②動画の原稿、スクリプトを読む

③字幕なし英語動画を観る

 

記事はこの流れに沿って構成されていますので、記事を読んで頂ければ自然とこの流れで練習できるようになっています。

 

②の動画の原稿、スクリプトは動画を観ながら、読んで頂いてもかまいません。

 

英語多観については、こちらの記事で詳しく解説しています。

www.jukupapa.com

 

第33話「Cleaning the Car」

第33話「Cleaning the Car」のストーリーは、家族みんなで洗車をするお話です。

ペッパーがホースを使って車を洗うシーンが見ものです。

また今回はダディピグのお得意の決め台詞も登場します。

 

 

第1話から見たい方は、こちらの記事をご覧ください。

www.jukupapa.com

 

まずはこちらの動画を見てください。

 5分弱の動画です。

www.youtube.com

 

では実際に動画の原稿、スクリプトをご紹介していきます。

 

動画の原稿、スクリプト(script)

I'm Peppa Pig.

私はペッパーピグ

 

This is my little brother George.

これは私の弟ジョージ

 

This is Mommy Pig.

これはマミーピグ

 

And this is Daddy Pig.

これはダディピグ

 

Peppa Pig

ペッパーピグ

 

「Cleaning the Car」(タイトル)

 洗車

 

Narrator: Daddy Pig is taking the family for a drive in the country.

 ダディピグは郊外へ家族をドライブに連れていこうとしています

 

Daddy Pig: Come on. Is everybody ready?

 おいで、みんな準備はいいかい

 

Peppa Pig: Ready.

 準備OK

 

Mummy Pig: Yes, Daddy Pig. We’re ready.

 ええ、ダディピグ、準備はいいわよ

 

But the car isn’t ready. Look how messy it is.

 でも車は準備できないわ、どれだけ汚れているか見て

 

Daddy Pig: Oh, it’s not too bad. You should see how messy it is inside.

 ああ、そんなに悪くないね、中がどれだけ汚れているか見た方がいいね

 

Mummy Pig: Naughty messy Daddy.

 やんちゃで、汚すのが得意なダディね

 

Peppa Pig: Naughty messy Daddy.

 やんちゃで、汚すのが得意なダディね 

 

Mummy Pig: Look at all this rubbish. Newspapers.

 このごみ全部を見て、新聞よ

 

Daddy Pig: They’re mine.

 私のだよ

 

Mummy Pig: Sweets.

 お菓子も

 

Peppa Pig: They’re mine.

 私のよ

 

Mummy Pig: Mr. Dinosaur.

 ミスターダイナソー

 

George: Dinosaur. 

 ダイナソー

 

Mummy Pig: We must clean the car before we go for a drive.

 車を綺麗にしなくちゃ、ドライブに行く前に

 

Daddy Pig: Oh. Right you are, Mummy Pig.

 ああ、その通りだよ、マミーピグ

 

Peppa Pig: Mummy, can we help to clean the car?

 マミー、私たち車を綺麗にするのを手伝ってもいい?

 

Mummy Pig: Yes, if you want to.

 ええ、そうしたいなら

 

Peppa Pig: Horray!

 やったー

 

Narrator: Daddy Pig has some warm, soapy water to wash the car.

 ダディピグは車を洗うために、温かい石鹸水を持ってきます

 

Narrator: Daddy Pig is washing the roof.

 ダディピグは屋根を洗っています

 

Narrator: Mummy Pig is washing the bonnet.

 マミーピグはボンネットを洗っています

 

Narrator: Peppa is washing the doors.

 ペッパーはドアを洗っています

 

Narrator: George wants to wash the windows, but he is too little.

 ジョージは窓を洗いたいと思っています、でもジョージは小さすぎます

 

Mummy Pig: Poor George. Let me help you.

 可哀そうなジョージ、私が助けてあげるわ

 

Narrator: Oh, dear. George has dropped his sponge in a muddy puddle.

 あらまあ、ジョージはスポンジを泥の水たまりに落としてしまいました

 

Peppa Pig: George, you’re making the car all muddy again.

 ジョージ、もう一度車を全部泥だらけにすることになるわよ

 

Peppa Pig: I will wash the mud off.

 私が泥を落としてあげる

 

Daddy Pig: Peppa, don’t use the Muddy water.

 ペッパー、使わないで、泥水を

 

Narrator: Oh, dear. Peppa has thrown the muddy water all over the car.

 あらまま、ペッパーは泥水を車全体にかけてしまいました

 

Peppa Pig: Oh.

 あら

 

Daddy Pig: Never mind. We can use the garden hose to clean it off.

 気にしなくていいよ、泥を綺麗に落とすためにホースを使えばいいよ

 

Peppa Pig: Yes, yes. Can I hold the hose?

 うんうん、私がホースを持ってもいい?

 

Narrator: Peppa holds the hose, and Daddy Pig turns on the water.

 ペッパーはホースを持っています、ダディピグは水を出します

 

Peppa Pig: Where’s the water? Whoa!

 水はどこかしら、わー

 

Mummy Pig: Stop. Peppa, stop!

 止めて、ペッパー、止めて

 

Peppa Pig: Sorry, Mummy.  Oh.

 ごめんなさい、マミー、あら

 

Mummy Pig: Daddy Pig, please turn off the water.

 ダディピグ、水を止めて

 

Daddy Pig: Oh. No need to panic.

 あら、慌てる必要はないよ

 

Narrator: Oh, dear. Everyone is wet.

 あらまあ、みんな濡れています

 

Daddy Pig: At least the car has been washed.

 最後には、車を洗うことができたね

 

Mummy Pig: We’ve all been washed.

 私たちみんな洗われてしまったわ

 

Daddy Pig: You go and dry yourselves while I polish the car.

 乾かしに行っておいで、その間に車を磨いておくよ

 

Peppa Pig: See you later.

 あとでね

 

Daddy Pig: See you later.

 あとでね

 

Narrator: Daddy Pig is polishing the car so well he can see his face in it.

 ダディピグは車を磨きます、車に顔が映るくらいまで

 

Narrator: What a funny face.

 なんて面白い顔でしょうか

 

Narrator: Oh, more funny faces. It’s Peppa and George.

 あら。もっと面白い顔が、ペッパーとジョージです

 

Narrator: And Mummy Pig.

それからマミーピグです 

 

Mummy Pig: What a lovely, shiny car.

 なんて素敵な、キラキラの車かしら

 

Daddy Pig: Yes, I am a bit of an expert at these things.

 そうだね、わたしはちょっとだけこれが得意なんだ

 

Mummy Pig: Come on, I’ll drive today.

 おいて、今日は私が運転するわ

 

Daddy Pig: Is everybody ready?

 みんな準備はいいかい

 

Mummy Pig and Peppa Pig: Ready.

 準備OKよ

 

Daddy Pig: Then let’s go.

 それじゃあ行こうか

 

Mummy Pig: I hope we will all keep this car clean today.

 今日はずっと車を綺麗なままにしておきたいわ

 

Peppa Pig: Yes, Mummy Pig.

 そうだね、マミーピグ

 

Daddy Pig: Yes, Mummy Pig.

 そうだね、マミーピグ

 

Peppa Pig: Mummy, now you’ve made the car all muddy again.

 マミー、次はマミーがもう一度車を全部泥だらけにしてしまったわ

 

Daddy Pig: Naughty Mummy.

 やんちゃなマミー

 

Peppa Pig: Naughty messy Mummy.

 やんちゃで、汚すのが得意なマミーね

 

もう一度見る

原稿、スクリプトを読んで頂いて内容をつかめたところで、もう一度動画を見て頂ければ聞き取れる英単語も多くなっていると思います。

もう一度動画を観てみましょう。

www.youtube.com

 

動画を見て頂いていかがでしょうか。

聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できたのではないでしょうか。

 

「Peppa Pig」の英語レベル

「Peppa Pig」の内容のほとんどは中学校レベルの英語です。

実際に原稿、スクリプトを見て頂いて、思ったよりも文章は簡単だと思われたのではないでしょうか。

 

 「Naughty」は「わんぱくな、言うことをきかない、いたずらで」という意味です。

今回は「やんちゃ」と 訳しましたが、ニュアンスとしては、細かいことを気にしない、おおらか、おおざっぱ、大胆といった意味合いが含まれているように感じます。

今回のシーンでは、からかうような意味合いで使用されています。

 

「Poor」や「sweet」「little」などの形容詞もアニメや映画、ドラマなどで日常会話の中でよく使用されますが、直訳すると意味が違うように感じます。

これらの単語は、思っている以上に言葉の意味が広く、状況によって良い意味にも、悪い意味にも使われることがあります。

意味がひとつに定まらないので、はじめはしっくりこないかもしれませんが、使用される状況を何度か見ていくうちに、それぞれの単語のイメージが出来上がり、いろんな状況で使われても、意味合いがわかるようになってくるはずです。

 

第34話「Lunch」

第34話「Lunch」のストーリーは、ペッパー家族がグランパピグとグランニーピグのお家でお昼ごはんをごちそうになるお話です。

www.jukupapa.com

 

最後に

英語は楽しみながら学習することができます。

 

この方法で英語の動画を繰り返し見れば、どんどん聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていきます。

特に同じシリーズの動画であれば同じ表現が繰り返し使われることが多いので、第2話、第3話と見ていくことでどんどんわかるようになっていきます。

 

この方法は海外映画でも、海外ドラマでもできます。

スクリプト、原稿は「peppa pig script」のように「題名+script」でインターネット検索すれば、ほとんどの映画、ドラマ、アニメのものが出てきます。

 

また字幕なしで英語動画を観ることに慣れてくれば、必ずしも原稿、スクリプトを読む必要はありません。

 

原稿、スクリプトはあくまで補助的なものです。

原稿、スクリプトを読むことが楽しければ読む、内容を確認したいなら読む。

原稿、スクリプトを読むことが楽しくなければ読まない、読むのが面倒くさいなら読まない。

そのくらいの気軽な気持ちで取り組むことをおすすめします。

 

英語学習でもっとも大切なことは、継続することです。

そのためには、楽しむことがとても大切だと思います。

 

皆様の参考になれば幸いです。

皆様のご意見、ご感想、またはおすすめの方法、取り組んで良かったことなども教えて下さい。

お気軽にコメントして頂ければと思います。

 

こちらの記事も参考になるかもしれません。

合わせてご覧ください。

www.jukupapa.com

www.jukupapa.com

www.jukupapa.com