塾の先生が英語で子育て

「英語育児×英語学習×勉強法」について発信中

【歌詞和訳】アニメ版「美女と野獣」の「The Mob Song」でディクテーションに挑戦!

disney

アニメ版「美女と野獣」の「The Mob Song」でディクテーションに挑戦!

 この記事の英語の難易度はレベル3(★★★☆☆)です。

難易度の詳細についてはこちらの記事をご覧ください。

www.jukupapa.com

 

ディズニーを使って楽しく英語学習ができれば最高ですね。

 

この記事ではアニメ版「美女と野獣」(Beauty and the Beast)の「The Mob Song」を使って、英語のリスニング練習としてディクテーションができるように記事が構成されています。

 

ディクテーションとは聞いた英文を文字に起こすことです。

ディクテーションをすると単語を聞き取ろうと耳を傾けるので、リスニングの集中力が大きく伸び、前置詞や冠詞、時制といった細かい点にも敏感になります。

そして、正確なリスニング力がつきます。

 

 ディクテーションについては、こちらの記事で詳しく説明しています。

www.jukupapa.com

 

この記事に沿って英語のリスニング練習をして頂ければ、聞き取れる、理解できる英語表現が多くなっていることを実感できるはずです。

 

 

練習の流れ

英語のリスニング練習の流れをご説明します。

①字幕なし英語動画を観る

②動画の原稿、スクリプトの内容と空欄の部分を確認

③字幕なし英語動画を観て、空欄に入る単語を聞き取る

④答えを確認する

 

記事はこの流れに沿って構成されていますので、記事を読んで頂ければ自然とこの流れで練習できるようになっています。

 

②の動画の原稿、スクリプトは動画を観ながら、読んで頂いてもかまいません。

また何度も空欄部分をリスニングするために、繰り返しそのセリフだけを聞き返していただいてもかまいません。

 

またディクテーションをせずに、動画を楽しみながら英語の練習をする方法(英語多観)もあります。

英語多観については、こちらの記事で詳しく説明しています。

www.jukupapa.com

 

実際に英語多観をしたい方は、こちらの記事をおすすめします。

「Peppa Pig」を題材に英語多観の練習できるように記事が構成されています。

www.jukupapa.com

 

「The Mob Song」

この曲はガストンが村人を先導し、野獣のお城に夜襲をかけるシーンで使われました。

一見、野獣を倒しにいく歌のように感じますが、ガストンに盲目についていく村人の心理も表現されています。

 

実写版ではアニメ版になかった歌詞も加えられ、ガストンの友人ルフーがガストンに懐疑的になっている様子も歌詞から伺えます。

実写版の「The Mob Song」はこちらの記事でご紹介しています。

www.jukupapa.com

 

歌詞から感じる雰囲気も楽しみながら聞いていただきたいと思います。

 

3分25秒の動画です。

youtu.be

 

では実際に動画の原稿、スクリプトをご紹介していきます。

空欄部分も日本語訳しています。

空欄の内容を推測するヒントにしてみてください。

メモを取っていただくと学習しやすいと思います。

 

動画の原稿、スクリプト(script)

The Beast will make off with your children!

 野獣は子供たちを連れ去っていくぞ


He'll come after them in the night!

 野獣は夜に追いかけてくるぞ


No!

 そんなことないわ


We're not safe till his head is mounted on my wall! I say we kill the Beast!

 奴の頭を壁に飾るまで安心はできない、さあ野獣を殺すぞ


Kill him!

 野獣を殺せ


We're not safe until he's dead

 俺たちに安全はない、野獣が死ぬまでは


He'll come stalking us at night

 野獣は夜に俺たちに忍び寄ってくるだろう


Set to sacrifice our children

 私たちの子どもを生贄に捧げる


To his monstrous appetite

 野獣の恐ろしい食欲の


He'll wreak havoc on our village

野獣は俺たちの村に危害を加えるだろう

 

if we let him wander free

 もし俺たちが野獣を自由に歩き回らせれば


So it's time to take some action, boys

 そうだ、行動を起こすときがきた


It's time to follow me!

 俺についてくるときだ

 

Through the mist, through the woods

 霧を抜け、森を抜け


Through the darkness and the shadows

 闇と影を抜け


It's a nightmare, but it's one exciting ride

 悪夢だが、興奮しながら馬に乗る


Say a prayer, then we're there

 祈りを唱えよ、そのうちたどり着く


At the drawbridge of a castle

 お城のはね橋に


And there's something truly terrible inside

 そして中には本当に恐ろしい何かがいる


It's a beast!

 それが野獣だ


He's got fangs, razor-sharp ones!

 牙が生えている、とても鋭い牙が


Massive paws, killer claws for the feast

 どっしりとした足、獲物を殺すための爪


Hear him roar! See him foam!

 野獣の吠える声が聞こえる、野獣の泡を吹く口が見える


But we're not coming home

しかし俺たちは戻らない

 

'til he's dead

 野獣が死ぬまでは


Good and dead!

確実に死ぬまで

 

Kill the Beast!

 野獣を殺せ


No! I won't let you do this!

 やめて、そんなことさせないわ


If you're not with us, you're against us! Bring the old man!

 もしお前が俺たちに同意しないなら、お前は俺たちの敵だ、おの老いぼれを連れてこい


Get your hands off me!

 手を放してくれ


We can't have them running off to warn the creature

 ふたりをあの化け物のところに警告しに行かせるわけにはいかない


Let us out!

 私たちを出して

 

①We'll rid the village of this Beast. Who's(   )(   )?

 俺たちは村からこの野獣を追い払うぞ、俺についてくるのは誰だ


I am! I am! I am!

 俺だ、俺だ、俺だ


Light your torch

 たいまつに火をつけろ


Mount your horse

 馬に乗れ


Screw your courage to the sticking place

 勇気を足場に固定しろ


We're counting on Gaston to lead the way

 俺たちはガストンを頼りにしている、道を先導してくれ

 

Through a mist, through a wood

 霧を抜け、森を抜け


Where within a haunted castle

 不気味な城の中で


Something's lurking that you don't see every day!

 何かが潜んでいる、人目を避けたものが


It's a beast!

 それが野獣だ


One as tall as a mountain

 山のように大きい


We won't rest 'til he's good and deceased

 俺たちは休まることはない、野獣を確実に殺すまでは


Sally forth!

 出撃だ


Tally ho!

 行くぞ


Grab your sword!

 剣と取れ


Grab your bow!

 弓を取れ


Praise the Lord and here we go!

 神を称えよ、さあ行くぞ


We'll lay siege to the castle and bring back his head!

 城を囲んで攻撃するぞ、そして奴の頭を持って帰るんだ

 

②I (   )(   )warn the Beast!

 野獣に知らせないと

 

This is all my fault!

 すべて私の責任よ

 

Oh, Papa, what are we going to do?

 ああ、パパ、私たちは何ができるのかしら


Now, now, we'll think of something

 まあ、まあ、何か考えよう


We don't like

 好きではない


What we don't understand

 理解できないものは


In fact, it scares us

 実際、怖いんだ


And this monster is mysterious at least

 そしてこのモンスターはまったく得体のしれないもの

 

Bring your guns

 銃を持ってこい


Bring your knives

 ナイフを持ってこい


Save your children and your wives

 子どもたちと妻を守れ


We'll save our village and our lives

 我々の村と我々の命を守るんだ


We'll kill the Beast!

 野獣を殺すぞ


I knew it! I knew it was foolish to get our hopes up

 分かっていたんだ、分かっていたんだ、期待をするなんて愚かなことだと


Maybe it would have been better if she had never come at all... 

 まだよかったかもしれない、ベルがはじめから来なかったら

 

Could it be?

もしかして


Is it she?

 ベルかしら


Sacre bleu! Invaders!

 大変だ(フランス語)、侵入者だ


Encroachers!

 侵略者だ


And they have the mirror!

 それにあの鏡を持っているわ


Warn the Master!

 ご主人様に知らせるんだ

 

If it's a fight they want, we'll be ready for them.

 奴らが戦う気があるのなら、私たちは迎え撃つ準備ができているぞ

 

Who's with me? Ah-ha!

 私についてくるのは誰だ


Take whatever booty you can find. But remember, the Beast is mine!

 見つけた獲物はなんでも奪うんだ、だが覚えておけ、野獣は俺のものだ


Hearts ablaze

 気持ちが高ぶる


Banners high

 のぼりを高くせよ


We go marching into battle

 戦いに行くために行進する


Unafraid although the danger just increased

 恐れはない、危険が増しているだけだ


Raise your flag

 旗を揚げよ


Sing the song

 歌を歌え


Here we come, we're fifty strong

 着いたぞ、我々は50人の強者


And fifty Frenchmen can't be wrong

 そして50人のフランス人は間違っていない


Let's kill the Beast!

 野獣を殺すぞ


Pardon me, Master

 失礼致します、ご主人様


Leave me in peace

 そっとしておいてくれ


But sir! The castle is under attack!

 しかしご主人様、城が攻撃されています


Kill the Beast!
Kill the Beast!

 野獣を殺せ

 

③This isn't (  )!

 これではうまくいかないぞ


Oh Lumiere, we must do something!

 ルミエール、なんとかしないと


Wait, I know!

 待て、分かったぞ


Kill the Beast!
Kill the Beast!

 野獣を殺せ


What shall we do, Master?

 どういたしましょうか、ご主人様


It doesn't matter now. Just let them come

 もうどうでもいい、奴らが来るならそうさせておけ


Kill the Beast!
Kill the Beast!
Kill the Beast!

 野獣を殺せ

 

もう一度見る

原稿、スクリプトを読んで頂いて内容をつかめたところで、もう一度動画を見て頂ければ聞き取れる英単語も多くなっていると思います。

もう一度動画を観て、空欄に入る単語を聞き取ることに挑戦してみましょう。

youtu.be

 

①We'll rid the village of this Beast. Who's(   )(   )?

 俺たちは村からこの野獣を追い払うぞ、俺についてくるのは誰だ

 

②I (   )(   )warn the Beast!

 野獣に知らせないと

 

③This isn't (  )!

 これではうまくいかないぞ

 

では空欄の答えをご紹介します。

 

 

空欄の答え

難易度を★で表現しています。

 

難易度★

①We'll rid the village of this Beast. Who's( with)( me)?

 俺たちは村からこの野獣を追い払うぞ、俺についてくるのは誰だ

 

難易度★★

②I (have )(to )warn the Beast!

 野獣に知らせないと

 

難易度★★

③This isn't (working)!

 これではうまくいかないぞ

 

Amazon Musicで聞ける

アニメ版「美女と野獣」のすべての楽曲は、Amazonプライム会員であればAmazon Musicを使えば無料で聞くことができます。

Beauty and the Beast

Beauty and the Beast

  • 発売日: 2020/01/10
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

ただいまAmazon Music Unlimitedは90日間お試しキャンペーン中です【新規登録限定】

 

Prime Musicを英語学習に活用する方法については、こちらの記事で詳しく解説しています。

www.jukupapa.com

 

アニメ版「美女と野獣」の視聴方法

アニメ版「美女と野獣」はDisney+ (ディズニープラス)で視聴することができます。

Disney+ (ディズニープラス)

Disney+ (ディズニープラス)公式サイト。
月額770円(税込)でディズニー、ピクサー、マーベル、スター・ウォーズ、 ナショナル ジオグラフィックなどが見放題。
初回31日間無料 。

 

他の動画でディクテーション

「アナと雪の女王2」の曲を題材にした記事もあります。

www.jukupapa.com

 

実写版「ライオン・キング」の曲を題材にした記事もあります。

www.jukupapa.com

 

「アナと雪の女王」の曲を題材にした記事もあります。

www.jukupapa.com

 

「モアナと伝説の海」の曲を題材にした記事もあります。

www.jukupapa.com

 

実写版「美女と野獣」の曲を題材にした記事もあります。

www.jukupapa.com

 

最後に

英語は楽しみながら学習することができます。

 

この方法で英語の動画を繰り返し見れば、どんどん聞き取れる、理解できる英語表現が多く聞きなっていきます。

もっと練習したい、もっと力をつけたいと思われる方は、全文をディクテーションすることもおすすめします。

全文をディクテーションすることは大変ですが、継続すればとてもクリアに英語が聞こえるようになっていきます。

 

皆様の参考になれば幸いです。

皆様のご意見、ご感想、またはおすすめの方法、取り組んで良かったことなども教えて下さい。

お気軽にコメントして頂ければと思います。

 

こちらの記事も参考になるかもしれません。

合わせてご覧ください。

www.jukupapa.com
www.jukupapa.com

www.jukupapa.com